TranslatQ

Teya Dora - Džanum (Moje more) Magyar Fordítás

hu :

Senki sem kívánja lelkemet*
élet árán sem
Sebemet gyógyítani
Senki sem kívánja lelkemet

Ahogy leszáll az est, visszatérek ugyanabba az álomba
Előttem a szent fekete vászont tart
Ez a hang a tengerhez hív, tiszta színek
Nincs szerencsém, nincs megmentésem (Nincs megmentésem)

Senki sem kívánja lelkemet, senki sem kívánja a fájdalmam
Könnyektől meghatódni, megadni magamat neki
Senki sem kívánja lelkemet, senki sem akarja a fájdalmam
A párnámon, békétlenül, gonoszokat álmodom

Sem az utolsó légi járatig, sem a világ végéig
Sorsom átkozott
Ennek a léleknek nincs otthona, ennek a léleknek nincs hangja
Fekete hajnalok gyertyák égetik, rémálmaimat

Az én rémálmaimat, az én rémálmaimat
Az én rémálmaimat, az én rémálmaimat
Az én rémálmaimat, az én rémálmaimat
Az én rémálmaimat, az én rémálmaimat

Sem az utolsó légi járatig, sem a világ végéig
átkozott a sorsom
Az én rémálmaimat, az én rémálmaimat
Az én rémálmaimat

Senki sem kívánja lelkemet
élet árán sem
Sebemet gyógyítani
Senki sem kívánja lelkemet

* A Džanum (ejtsd Dzsánum) Többféleképpen fordítható, pl. lelkem, szívem, kedvesem... Ez a szó a török "canım" szóból ered (ejtsd: dzsan'm, a "c" törökben=dzs, magyarban az "ı"-nek nincsen megfelelõ betüje, nem "i").
+Add translation

Translations:

  • Magyar Fordítás
  • Traduzione Italiana
  • English Translation - 2
  • Ελληνική μετάφραση
  • English Translation
  • en Español
  • Traduction Française
  • Türkçe Çeviri
  • Превод на български
  • Український переклад
  • Русский Перевод
  1. TranslatQ
  2. Lyrics Translations
  3. Magyar Fordítás
↑TOP
© TranslatQ.com | Privacy Policy | We use cookies | DMCA