Teya Dora - Džanum (Moje more) Traduction Française
(Ma chérie)
Personne ne veut, ma chérie,
Même pas pour sauver sa vie,
Soigner ma blessure,
Personne ne veut, ma chérie.
Alors que le soir tombe, je reviens au même rêve,
Devant moi, un saint tient une chaîne noire,
Dans la mer, les couleurs sombres, cette voix m'appelle,
Je n'ai pas de chance, je n'ai pas de salut (Je n'ai pas de salut).
Personne ne veut, ma chérie, personne ne veut de ma douleur,
Pour être ému par mes larmes, pour me donner à lui.
Personne ne veut, ma chérie, personne ne veut de ma douleur,
Sur mon oreiller, sans paix, je rêve de malheurs.
Ni jusqu'au dernier été, ni jusqu'à la fin du monde,
Mon destin est maudit.
Cette âme n'a pas de maison, cette âme n'a pas de ton,
Les aubes noires, les bougies brûlent, ma mer.
Ma mer, ma mer,
Ma mer, ma mer,
Ma mer, ma mer,
Ma mer, ma mer.
Ni jusqu'au dernier été, ni jusqu'à la fin du monde,
Mon destin est maudit.
Ma mer, ma mer,
Ma mer.
Personne ne veut, ma chérie,
Même pas pour sauver sa vie,
Soigner ma blessure,
Personne ne veut, ma chérie.