JISOO (BLACKPINK) - FLOWER Bản dịch tiếng Việt
ABC hay là Đồ Rê Mi em đều xơi trọn
Dù ánh nhìn ấy dần đổi thay, có lẽ rằng cũng là một phần con người em
Em tung đôi cánh tựa chú bướm màu xanh
Đều là do anh chẳng thể giữ được em
Ngay cả khi ta đắm chìm vào tình yêu nở rộ
Với em đều là dối lừa
Sắc đỏ thắm ấy thiêu rụi đôi ta
Em ổn và anh cũng thế đấy
Vào một ngày đẹp trời không một gợn mây
Chẳng còn lại gì ngoài đóa hoa ngát hương
Chẳng còn lại gì ngoài đóa hoa ngát hương
Cả anh và em, dù yêu nhau cuồng si
Cây tử đinh hương tuyệt đẹp ấy, bị chà đạp thật tàn nhẫn.
Em bay bổng tựa cánh hoa trắng thanh thuần
Đều là do anh chẳng thể giữ được em
Đường cong được cơn gió họa nên
Mang mùa xuân đến và đôi ta...
Sắc đỏ thắm ấy thiêu rụi đôi ta
Em ổn và anh cũng thế đấy
Vào một ngày đẹp trời không một gợn mây
Chẳng còn lại gì ngoài đóa hoa ngát hương
Chẳng còn lại gì ngoài đóa hoa ngát hương.
Giờ đây ta phải nói lời từ biệt
Chẳng thể nhìn lại nữa đâu
Chiếc lá nhỏ mang theo sự ngập ngừng
Vội rời xa anh bởi cơn mưa mùa xuân ấy
Chẳng còn lại gì ngoài đóa hoa ngát hương
Chẳng còn lại gì ngoài đóa hoa ngát hương.