Melanie Martinez - NYMPHOLOGY Русский Перевод
[НИМФОЛОГИЯ]
Называй меня своей нимфой
Восхваляй меня за мое мученичество и мои грехи
Зови меня своей музой
Феей или эльфом, ты плачешь, а потом просто используешь их
Я не буду страдать,
Плакать под покрывалами
Я не твоя мать
Это нимфология, не психология
Будь маниакальной девушкой-мечтой, которой, черт возьми, ты и должна быть
Испорченная чудачка, купленная «Сотбис»
Выставленная на аукцион перед эгоистичным мужчиной, который считает себя пророком
Ты даже не сможешь правильно произнести это слово, но ты эксперт в нимфологии
Н-И-М-Ф-О-Л-О-Г-И-Я, это нимфология
Я не выдумка, я не фейри
Сегодня я не стану зализывать твои раны,
Но я брошу тебя в кольцо
Одарю тебя своим страданием
Я не сумасшедшая, я не дикая
Ты просто глупое малое дитя
Убери свой облик с моей спины
Твое сердце остановится из-за меня
Я не буду страдать,
Плакать под покрывалами
Я не твоя мать
Это нимфология, не психология
Будь маниакальной девушкой-мечтой, которой, черт возьми, ты и должна быть
Испорченная чудачка, купленная «Сотбис»
Выставленная на аукцион перед эгоистичным мужчиной, который считает себя пророком
Ты даже не сможешь правильно произнести это слово, но ты эксперт в нимфологии
Н-И-М-Ф-О-Л-О-Г-И-Я, это нимфология
Не обращайся так со мной, да-а-а
Ты ведешь себя как подражатель, да-а-а
Мне не будет стыдно да-а-а
За свою честную любовь к тебе
На тебя наложено заклятие, и оно сработало
И я возвращаю причиненную мне боль
Я надеру тебе зад
Взмахиваю крыльями и надуваю губки
Затолкни свой член мне в рот,
Я заставлю тебя подавиться твоим сомнением
Отрежу тебя и буду наблюдать, как ты умираешь
Просто феечка с ножом
Это нимфология, не психология
Будь маниакальной девушкой-мечтой, которой, черт возьми, ты и должна быть
Испорченная чудачка, купленная «Сотбис»
Выставленная на аукцион перед эгоистичным мужчиной, который считает себя пророком
Зови меня своей нимфой
Ты даже не сможешь правильно произнести это слово, но ты эксперт в нимфологии
Н-И-М-Ф-О-Л-О-Г-И-Я, это нимфология
Бриллианты и рубины, звезда во всех фильмах, изнашивает меня, большие карманы
Я — её любимый медальон, на который они пускают слюни
Полудрагоценные камни не такие холодные и они интересуются,
Откуда я взялась такая изящная, кто меня отшлифовал и придал мне огранку?
Как для твоего кошелька, во мне слишком много каратов, лучше спроси у ювелира
Твой парень меня примерил, износил меня, охладил его
Как молдавит или изумруд из Колумбийских Анд
Это будет самый яркий и сияющий зеленый камень из всех, которых ты видела,
он древний и обладает защитными свойствами, дорогостоящая редкость
Оскорбительно редкий, я думаю, ты со мной согласишься